Когда Иисус начал Своё служение, Он призывал народ не ко крещению, а к покаянию и к вере, основанной на Евангелии: «...покайтесь и веруйте в Евангелие» (Марка 1:15). Крещению должно предшествовать покаяние. Евангелист Марк цитирует слова воскресшего Иисуса: «Кто будет веровать и крестится, спасён будет; а кто не будет веровать, осуждён будет» (Мк. 16:16). Сам акт крещения, без покаяния, не спасает от суда Божия. Ап. Пётр напоминает, что лишь вера очищает сердце человека и делает его «новой тварью» (Деян. 15:9). Крещение без покаяния подобно кузову машины без мотора. Сколько не жми на педаль газа, автомобиль не сдвинется с места!
Что же такое покаяние? Слово «покаяние» («метаноя» на греческом языке) состоит из двух слов: «после» и «понимание». Само это слово напоминает нам о том, что для покаяния требуется понимание. Понимание чего? Понимание своего греховного состояния перед Богом и понимание того, что человек спасается верой в жертву Христа за его грехи.
Слово «покаяние» содержит в себе четыре аспекта: 1) осознание человеком своего греховного состояния, 2) перемену чувств (новое сердце) и мышления (обновление ума), 3) сожаление о своём прошлом поведении и 4) перемену в поведении. Недаром первых последователей Иисуса в Иерусалиме называли «Путём» или «Дорогой», имея в виду образ жизни христиан (Деян. 9:2), который отличался от образа жизни остальных евреев и язычников. Прозвание «христиане» было дано последователям Иисуса в Антиохии каких-нибудь десять лет спустя (Деян.11:26).
Истинные христиане отличаются от остальных людей своим поведением, своим образом жизни, который они позаимствовали у Самого Христа. Одно крещение не делает человека христианином. Крещение без покаяния и помощи Духа Святого само по себе бессильно изменить жизнь человека. Крещённый, но не покаявшийся в своих грехах человек, не имеет силы противиться греху и продолжает жить по-старому. Он всего лишь становится «религиозным человеком», соблюдающим всякого рода предписанные обряды, но не имеющий силы жить новой жизнью. Крещение без покаяния приводит к «христианскому язычеству». Ап. Пётр напоминает нам, что подлинное христианское крещение, соответствующее Слову Божию, это «...обещание Богу доброй совести, (которое) спасает (нас) воскресением Иисуса Христа» (1 Пет. 3:21).
Одним из примеров возрождения «христианского язычества» в России является праздник «Красная горка», о праздновании которого было объявлено в православной прессе. Когда я начал расспрашивать об этом празднике проживающих в Америке выходцев из Советского Союза, оказалось, что никто из них о нём даже не слышал. Это меня крайне удивило. Я решил узнать о празднике побольше.
Оказывается, праздник «Красная горка» был одним из самых любимых праздников в дореволюционной России, т. е. до 1917 года, когда власть в стране была захвачена большевиками-безбожниками. Это был праздник начала обновления всей природы и сопровождался гуляниями на пригорках и холмах, которые раньше всего освобождались от снега. Как известно, слово «красная» на древнерусском языке означает «красивая». Часто такой праздник начинался на кладбище с поминания покойных, после чего устраивалось гуляние. Это был самый популярный день для бракосочетания. Есть даже старинная русская пословица, которая так и гласит: «Кто на Красной горке женится, тот вовек не разведётся».
Ввиду большой популярности этого праздника у наших предков, он был приурочен Православной церковью к первому воскресению после Пасхи (к так называемому Фомину воскресению). Это ещё один пример того, как на протяжении всей своей истории христианство на Руси переплеталось с обрядами наших языческих предков. Известный русский историк Православной церкви Георгий Петрович Федотов в своей книге «Киевская Русь» утверждает, что со времени её крещения в 988 г. и вплоть до 1917 г. в России наблюдались два «ручья», текущие параллельно, – христианство и язычество. Эти два потока часто переплетались. Образовывалось нечто, похожее на духовный симбиоз, и подчас непросто разобраться, что в Православии имело христианские истоки, а что было перенято из языческого прошлого Руси.
После многократных препятствий со стороны государственных деятелей типа А. С. Шишкова, рассматривавшего перевод Библии на русский язык как «подрыв православной веры и, соответственно, устоев государственного строя» (Тихомиров Б. А.), и некоторых представителей Православной церкви, полный перевод Библии на русский язык был завершен лишь в 1876 году. Но, к великому сожалению для русского народа, чтение Библии и после этого не только не поощрялось, но даже запрещалось Православной церковью.